In this section, you can access to the latest technical information related to the FUTURE project topic.

Cumbre UE-China: reequilibrio de la asociación estratégica

El presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker, y el del Consejo Europeo, Donald Tusk, actuaron en representación de la Unión Europea en la cumbre. La República Popular China estuvo representada por el primer ministro Li Keqiang. También asistieron a la cumbre la Alta Representante de la UE para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y vicepresidenta de la Comisión Europea, Federica Mogherini, y el vicepresidente de la Comisión Europea responsable de Fomento del Empleo, Crecimiento, Inversión y Competitividad, Jyrki Katainen.

Según el presidente Jean-Claude Juncker, «en el mundo actual, nuestra asociación es más importante que nunca. Coincidimos en creer que colaborar hace del mundo un lugar más fuerte, más seguro y más próspero. Como buenos amigos, también debemos ser sinceros y decir que no se ha hecho lo suficiente para avanzar hacia una relación económica más equilibrada y recíproca o para cumplir los compromisos asumidos en la Cumbre de Pekín del pasado año, especialmente en materia de comercio e inversión. Europa quiere invertir más en China y comerciar más con este país. Para ello, tenemos que examinar las normas que permiten evolucionar al comercio y la inversión. Deseamos colaborar con China, porque creemos en el potencial de nuestra asociación.».

Las declaraciones completas del presidente Juncker en la conferencia de prensa conjunta celebrada tras la cumbre se pueden consultar en línea. La Unión Europea y China han emitido una declaración conjunta de la cumbre.

Una estrategia de la UE realista, firme y polifacética

Aunque la influencia económica y política de China la convierte en un socio vital para la Unión Europea y viceversa, existe una creciente impresión en Europa de que ha cambiado la relación entre los retos y las oportunidades que presenta China. En consonancia con la Comunicación conjunta sobre China del mes pasado y el debate entre los dirigentes de la UE en el debate del Consejo Europeo de marzo, la UE sigue una estrategia realista y polifacética con vistas a garantizar unas relaciones justas, equilibradas y mutuamente beneficiosas. La UE trabajará en pro de una relación económica más equilibrada con China y, al mismo tiempo, perseguirá un mayor compromiso en cuestiones mundiales y multilaterales, incluida la reforma de la Organización Mundial del Comercio.

Además de la declaración conjunta de la cumbre, que demuestra la amplitud y la profundidad de la cooperación entre la UE y China, en la cumbre se acordaron otros resultados concretos como los siguientes:

  • un memorando de entendimiento sobre el diálogo en el ámbito del régimen de control de las ayudas estatales y el sistema de revisión de la lealtad de la competencia;
  • un acuerdo sobre el mandato del diálogo sobre política de competencia entre la UE y China;
  • una Declaración conjunta sobre la aplicación de la cooperación en materia de energía entre la UE y China;
  • un mandato de un estudio conjunto para determinar los corredores ferroviarios de transporte más sostenibles entre Europa y China. 

 

Preservación del sistema de comercio internacional basado en normas y refuerzo del comercio y la inversión bilaterales

En la cumbre, la UE y China confirmaron su firme apoyo al sistema de comercio multilateral basado en normas, transparente, no discriminatorio, abierto e integrador, con la OMC como elemento central. Sobre la base de la labor del grupo de trabajo conjunto sobre la reforma de la OMC creado en la cumbre del pasado año, se intensificarán las conversaciones con vistas a reforzar las normas internacionales sobre subvenciones industriales.

Uno de los temas clave debatidos fue el objetivo común de la cooperación en el ámbito del comercio bilateral y la inversión sobre la base de principios comunes, incluida la garantía de unas condiciones de competencia equitativas. La UE y China reiteraron su voluntad de proporcionarse mutuamente un acceso al mercado más amplio y no discriminatorio. Teniendo esto en cuenta, las partes trabajarán con rapidez en una serie de obstáculos clave para el acceso al mercado antes de la próxima cumbre UE-China.

Se han registrado progresos notables en las negociaciones en curso del acuerdo de inversión, que es una de las principales prioridades para mantener un entorno empresarial abierto, predecible, equitativo y transparente para los inversores europeos y chinos. Los dirigentes se comprometieron a avanzar decididamente para concluir las negociaciones en 2020. A este respecto, también establecieron un mecanismo político para supervisar permanentemente los avances en las negociaciones.

Tras un acuerdo provisional sobre el texto del acuerdo sobre Indicaciones Geográficas (IG) y sobre la protección de la mayoría de los nombres de IG, los dirigentes se comprometieron a colaborar para resolver las cuestiones pendientes a fin de concluir las negociaciones en 2019. La UE y China coincidieron en que el exceso de capacidad siderúrgica sigue siendo un reto mundial que exige respuestas colectivas. Con este fin, la UE y China se mantendrán en comunicación en el Foro mundial sobre el exceso de capacidad de la siderurgia, antes de que se elabore un informe sustantivo a más tardar en junio de 2019.

La UE y China han firmado un memorando de entendimiento sobre el diálogo en el ámbito del régimen de control de las ayudas estatales y el sistema de revisión de la lealtad de la competencia, que confirma un memorando de entendimiento firmado en 2017. El diálogo sobre ayudas estatales es un mecanismo de consulta, cooperación y transparencia entre China y la UE en el ámbito del control de las ayudas estatales. Este diálogo impulsará el interés mutuo y la colaboración de la UE y China para promover una competencia mundial leal. También forma parte de la estrategia más amplia de la Comisión consistente en abordar la distorsión introducida por las políticas nacionales de subvenciones en las condiciones equitativas de competencia a escala mundial para que las empresas puedan competir en función de sus méritos. El acuerdo sobre el mandato del diálogo sobre la política de competencia entre la UE y China, también alcanzado hoy, sustituirá a dos documentos anteriores firmados por la UE y China con el fin de facilitar las solicitudes de investigación de supuestos comportamientos contrarios a la competencia. El acuerdo reconoce que la UE y China tienen un interés común en reducir al mínimo cualquier posible efecto negativo de las actividades de control del cumplimiento en los intereses de cada parte.

 

Colaboración frente a los retos mundiales y regionales

Más allá del comercio y la inversión, China tiene la responsabilidad de contribuir a un orden mundial basado en normas, lo que puede ser decisivo para garantizar respuestas multilaterales eficaces a los retos mundiales. La cooperación entre la UE y China ya ha resultado crucial, desde la lucha contra el cambio climático hasta la defensa del Plan de Acción Integral Conjunto sobre el programa nuclear iraní.

Tras el diálogo estratégico de alto nivel, copresidido por la alta representante y vicepresidenta de la Comisión, Federica Mogherini, y el ministro de Asuntos Exteriores chino, Wang Yi, así como el debate entre los ministros de Asuntos Exteriores de la UE y el ministro de Asuntos Exteriores Wang Yi sobre las relaciones UE-China celebrado el 18 de marzo, los dirigentes entablaron debates fructíferos sobre la cooperación exterior y en materia de seguridad, así como sobre la situación en sus respectivas vecindades. Se trató de las formas de apoyar una solución pacífica en la península coreana; de la aplicación permanente, plena y eficaz del acuerdo nuclear con Irán; de los esfuerzos conjuntos y coordinados sobre el proceso de paz en Afganistán, y de la situación en Ucrania. Los dirigentes también debatieron otros retos en materia de seguridad y asuntos exteriores, como Venezuela y África.

La UE recordó la importancia de la aplicación del Derecho internacional, así como de la cooperación contra las ciberactividades malintencionadas, incluido el robo de propiedad intelectual mediante las TIC, en favor de un ciberespacio abierto, estable y seguro. La cumbre también reconoció que las redes 5G constituirán la espina dorsal del futuro desarrollo económico y social. El 26 de marzo, la Comisión recomendó que, al desplegar las redes 5G, todos los Estados miembros llevaran a cabo
una evaluación de riesgos rigurosa y que adoptaran las medidas de seguridad adecuadas. La recomendación también tiene por objeto establecer una estrategia coordinada de la UE en materia de evaluación y gestión de riesgos. Su objetivo no son empresas o países concretos.

Habida cuenta de que la protección y mejora de los derechos humanos forman parte de los cimientos de la Unión Europea y sus acuerdos de asociación en todo el mundo, los dirigentes también abordaron cuestiones relacionadas con los derechos humanos, una semana después de que la UE y China celebraran su diálogo sobre derechos humanos más reciente.

Los dirigentes debatieron el enorme potencial que representa conectar más Europa y Asia de manera sostenible y de acuerdo con los principios del mercado. Basándose en la cuarta reunión de la plataforma de conectividad UE-China, celebrada al margen de la cumbre, la UE y China estudiaron la manera de crear sinergias entre el enfoque de la UE sobre la conectividad, incluida la Red Transeuropea de Transporte, y la iniciativa china «Un cinturón, una ruta». Los dirigentes se comprometieron a la apertura, la transparencia y la igualdad de condiciones de competencia en el ámbito de la conectividad de las infraestructuras, así como a una aplicación mutuamente beneficiosa de los proyectos de la plataforma de conectividad UE-China. Los dirigentes también se mostraron satisfechos con el acuerdo alcanzado en el marco de la plataforma de conectividad sobre el mandato de un estudio conjunto para determinar los corredores ferroviarios de transporte más sostenibles entre Europa y China.

La UE y China lideran la transición hacia una energía limpia para alcanzar los objetivos del Acuerdo de París. El comisario de Acción por el Clima y Energía, Miguel Arias Cañete, y su homólogo chino, Zhang Jianhua, que es el administrador de la Agencia Nacional de Energía de China, firmaron al margen de la cumbre una declaración conjunta sobre la aplicación de la cooperación UE-China en materia de energía, que representará un marco para profundizar e intensificar la cooperación energética entre la UE y China. La cooperación abarcará la expansión de las fuentes de energía renovables, la eficiencia energética, el desarrollo de los mercados y sistemas energéticos, y una mayor participación de las empresas en el sector energético sobre la base de un intercambio equitativo y de oportunidades comerciales recíprocas.

Se celebraron otras reuniones de alto nivel al margen de la cumbre, incluido el 4.º diálogo de cooperación para la innovación, copresidido por Carlos Moedas, comisario de Investigación, Ciencia e Innovación, y Wang Zhigang, ministro chino de Ciencia y Tecnología. La UE y China elaborarán una hoja de ruta conjunta para enriquecer y equilibrar la cooperación en materia de investigación e innovación, mientras que el diálogo se centró también en las condiciones marco de cooperación, incluida la apertura mutua de los respectivos programas de investigación e innovación.

El diálogo político regional y urbano, copresidido por la comisaria de Política Regional, Corina Cre?u, y el vicepresidente de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, Luo Wen, tendrá lugar mañana. En él se debatirá la manera de ampliar la cooperación en curso en materia de innovación, apoyo a las empresas de nueva creación y a las pequeñas y medianas empresas, y transición industrial. Con este fin, la UE y China iniciarán próximamente un estudio conjunto en el que se comparará el enfoque de la UE sobre innovación regional («especialización inteligente») y las estrategias de innovación pertinentes de China a fin de determinar los ámbitos de cooperación futura en la materia.

 

Más información

Declaración conjunta tras la 21.ª Cumbre UE-China

Declaraciones del presidente Jean-Claude Juncker en la rueda de prensa celebrada tras la 21.ª Cumbre UE-China

Sitio web de la cumbre UE-China

Ficha informativa sobre las relaciones entre la UE y China

Sitio web de la Delegación de la Unión Europea en China

» Publication Date: 09/04/2019

» More Information

« Go to Technological Watch



AIMPLAS Instituto Tecnológico del Plástico

C/ Gustave Eiffel, 4
(València Parc Tecnològic) - 46980
PATERNA (Valencia) - SPAIN

PHONE

(+34) 96 136 60 40

EMAIL

Project Management department - Sustainability and Industrial Recovery
life-future-project@aimplas.es